在线一二区_国产精品一区不卡_黄色免费在线视频网站_91视频在线免费观看_成年大片40分钟免费视频播放_91视频高清免费

The risks of language for health translators

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

The risks of language for health translators

Translators Without Borders is an American nonprofit group. It provides language services to nongovernmental organizations such as, yes, Doctors Without Borders. The group recently trained some new translators in Nairobi in how to put health information into local languages for Kenyans.

For health translators, finding the rights words is not just about language but also culture.

Muthoni Gichohi is a manager for Family Health Options Kenya, the group that organized the training. She says she has no problem expressing the names of body parts in English. But as a Kikuyu she says there are some words in her first language that may be "provocative" if she said them in public.

"So I have got to really put it in another way that it is still delivering the same message, but the words will be different."

Trainer Paul Warambo says the same issue arises with Kenya's national language.

"Sometimes you are also forced to use euphemisms -- use a language that is more acceptable to the people. For example, in Swahili, we will not call a body part -- the vagina, for example -- we will not call it by its name. We use kitu chake --- her thing. You do not just mention it by the name, you say 'her thing.'"

The culture of a community will largely decide how words and expressions are translated into socially acceptable language.

In some cases, the way people in a culture think about an activity or object becomes the translated name for that activity or object.

Paul Warambo explains how the term "sexual intercourse" is commonly translated from English into Ki'Swahili.

"We always say, in Ki'Swahili, 'kutenda kitendo kibaya' -- to do something bad. So, imagine sex was associated with something bad, emanating from the African cultural context."

Whether or not a community will accept or even listen to a message is especially important in health care.

Lori Thicke co-founded Translators Without Borders in nineteen ninety-three. She says, in general, a lot of development organizations have often overlooked the importance of language in changing health behavior.

"It is true that people do not think of translation. It is absolutely not on the radar, but it is so critical if you think about it, for people to get information, whether it is how to take their medication, whether it is where to find supplies in a crisis situation."

Muthoni Gichohi and her team recently opened a health information center in a Maasai community. She learned that young Maasai cannot say certain things in the presence of elders. Also, men are usually the ones who speak at public gatherings, so people might not accept a message given by a woman.

And that's the VOA Special English Health Report. I'm Faith Lapidus.

Translators Without Borders is an American nonprofit group. It provides language services to nongovernmental organizations such as, yes, Doctors Without Borders. The group recently trained some new translators in Nairobi in how to put health information into local languages for Kenyans.

For health translators, finding the rights words is not just about language but also culture.

Muthoni Gichohi is a manager for Family Health Options Kenya, the group that organized the training. She says she has no problem expressing the names of body parts in English. But as a Kikuyu she says there are some words in her first language that may be "provocative" if she said them in public.

"So I have got to really put it in another way that it is still delivering the same message, but the words will be different."

Trainer Paul Warambo says the same issue arises with Kenya's national language.

"Sometimes you are also forced to use euphemisms -- use a language that is more acceptable to the people. For example, in Swahili, we will not call a body part -- the vagina, for example -- we will not call it by its name. We use kitu chake --- her thing. You do not just mention it by the name, you say 'her thing.'"

The culture of a community will largely decide how words and expressions are translated into socially acceptable language.

In some cases, the way people in a culture think about an activity or object becomes the translated name for that activity or object.

Paul Warambo explains how the term "sexual intercourse" is commonly translated from English into Ki'Swahili.

"We always say, in Ki'Swahili, 'kutenda kitendo kibaya' -- to do something bad. So, imagine sex was associated with something bad, emanating from the African cultural context."

Whether or not a community will accept or even listen to a message is especially important in health care.

Lori Thicke co-founded Translators Without Borders in nineteen ninety-three. She says, in general, a lot of development organizations have often overlooked the importance of language in changing health behavior.

"It is true that people do not think of translation. It is absolutely not on the radar, but it is so critical if you think about it, for people to get information, whether it is how to take their medication, whether it is where to find supplies in a crisis situation."

Muthoni Gichohi and her team recently opened a health information center in a Maasai community. She learned that young Maasai cannot say certain things in the presence of elders. Also, men are usually the ones who speak at public gatherings, so people might not accept a message given by a woman.

And that's the VOA Special English Health Report. I'm Faith Lapidus.


主站蜘蛛池模板: 网站黄色在线观看 | 国产欧美另类z0z | 99热在线免费观看 | 中文字幕亚洲无线码在线一区 | 国产99久久久国产精品~~牛 | 欧美成人久久一级c片免费 欧美成人看片黄a免费看 | 亚洲激情中文 | 爱福利一区二区 | 一级黄色大片免费看 | 久久99国产亚洲精品观看 | 国产成人精品日本亚洲专区61 | 久久www免费人成看国产片 | 少妇富婆高级按摩出水高潮 | 国产ppp在线视频在线观看 | 久热这里只有精品视频6 | 久久久99精品久久久久久 | 日本人强jizz多人高清 | 精品亚洲一区二区三区在线观看 | 大地资源中文在线观看官网第二页 | 精品在线不卡 | 国内偷自视频区视频综合 | 亚洲综合天堂 | 国产天天操 | 色一情一乱一伦一区二区三区 | 在线看福利片 | 国产亚洲精品资源在线26u | 国产精品欧美久久久久无广告 | 一本到在线观看视频不卡 | 国产免费一区二区三区 | 亚洲国产综合专区在线播一一 | 曰本女人牲交全视频免费播放 | 国产精品视频在这里有精品 | 亚洲成人免费视频 | 国产精品专区第二 | 国产精品日韩欧美亚洲另类 | 毛片链接 | 一区二区三区免费在线视频 | 一区二区三区网站 | 国产一级不卡毛片 | 国产精品成人嫩妇 | 深夜在线看片 |