在线一二区_国产精品一区不卡_黄色免费在线视频网站_91视频在线免费观看_成年大片40分钟免费视频播放_91视频高清免费

2023考研英语阅读婚前性行为

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

2023考研英语阅读婚前性行为

  Premarital sex

  婚前性行为

  The waiting game

  等待的游戏

  Chastity before marriage may have its uses afterall

  婚前守贞可能的确有作用

  WHEN is it the right time to do the deed?

  什么时候做爱做的事情合适呢?

  If priests had their way, it would be shortly after the wedding ceremonybut recent studiesshow such advice is rarely heeded.

  如果让神父们来说,这档事应当发生在在结婚典礼的不久之后但是最近的研究显示,这样的建议很少得到人们的重视。

  Roughly 85% of the American population, for example, approves of premarital sex.

  比如说,大约85%的美国人赞同婚前性行为。

  Faced with numbers like that, what hope do the Vatican and its ilk really have?

  面对这样子的数据,梵蒂冈和它的同仁们又到底是做何想法呢?

  More than they did a week ago.

  相对于已在一周前

  Until now, the argument that couplesshould wait until they are married before they have sex has rested on mere assertion andanecdote.

  亲热过的情侣来说,现今依旧认为夫妇应将童贞留于婚后的论调,已仅仅成了一种口头宣言或是奇闻轶事。

  Dean Busby and his colleagues at Brigham Young University, in Utah, however, havegathered some data which support delay.

  然而,犹他州杨百翰大学的院长Busby和他的同事却收集了一些数据来支持延迟性行为的做法。

  Little is known about the influence of sexual timing on how relationships develop.

  目前,还不清楚性交往的时间节奏安排对两性关系发展会产生怎样的影响。

  Even so, opinions abound.

  但即便如此,各种意见观点仍然比比皆是。

  Some argue that the sexual organs, both physical and mental need a test drive to make surethe chemistry between a couple means they will stay together both in sickness and in health.

  有人认为,性器官包括生理和心理两部分,它们需要一种驱动性的考验以确保情侣两人身上的化学吸引能够维持长久,让两人能够同甘共苦。

  Others suggest that couples who delay or abstain from sexual intimacy early on allowcommunication to become the foundation of their attraction,

  还有人认为,推迟过早的亲密性行为或者禁欲的情侣,他们之间的沟通理解成为了相互间吸引力的基础,

  and that this helps to ensure that companionship and partnership keep them together whenthe initial flames of lust die down.

  这样以来,即使他们最初燃烧着的爱之欲火慢慢熄灭,他们也可以保持长久的友谊和伙伴关系。

  To examine these suggestions more closely, Dr Busby and his colleagues recruited 2,035married people ranging in age from 19 to 71, and in length of marriage from less than sixmonths to more than 20 years.

  为了更进一步的去检验这些意见观点,Busby博士和他的同事征集到了2,035对已婚夫妇的数据,他们的年龄从19岁到70岁不等,婚龄从不满六个月到超过20年不等,

  Their religious affiliations varied widely; many had none.

  而且他们的宗教信仰差异也非常之大,很多人没有宗教信仰。

  All were asked to complete an online questionnaire normally used to help couplesunderstand their strengths and weaknesses.

  所有的夫妇都被要求填写一份网上问卷调查,以帮助夫妇了解自己的长处和弱点。

  Among the nearly 300 questions, participants were asked when they first had sex with theirpartners, whether their sex lives were currently good,

  在将近300个问题中,参与者被问及到他们第一次与自己伴侣发生性行为的时间,他们的性生活目前是否良好,

  how they resolved conflicts, and how often they thought of ending their relationship.

  和他们如何处理矛盾冲突以及他们考虑终结伴侣关系这种想法的频繁程度。

  In addition, the questionnaire had 14 items that evaluated how good participants were atexpressing empathy and understanding to their partners and how prone they were to becritical or defensive.

  此外,这项问卷调查还有14个项目,评估参与者能够多好的向他们的伴侣表达自己的同情和理解,以及他们在面临批评或自我防御辩护时将倾向于做什么。

  All questions, apart from those about frequency of sex, were answered on a five-pointscale, with one indicating strong disagreement and five indicating strong agreement.

  所有的问题,除了性爱频度以外,选择的回答都是五分制计量的,由初始的1分表达强烈的反对到5分表达强烈的赞同。

  Because religiosity delays sexual activity, Dr Busby and his colleagues also asked participantshow often they attended church, how often they prayed and whether they felt spirituality wasan important part of their lives.

  由于笃信宗教可以延缓性活动,Busby博士和他的同事同样也询问调查参与者他们出入教堂参与教会活动的频率,他们多久祷告一次以及他们是否认为精神生活是他们生活中重要的一部分。

  They used the answers to control for religiosity. They also controlled for income, education,race and length of relationship.

  他们采用的答案限定了信仰虔诚度,同样他们的答案也划分限制了不同的收入、受教育程度、种族以及两性关系维系长度。

  Their report, just published in the Journal of Family Psychology, suggests that people whodelay having sex do indeed have better relationships, on four different measures.

  他们刚刚在《家庭心理学杂志》发表的的报告认为,那些延缓推迟性行为的伴侣在四种不同的测量比较上的确拥有一份更良好的两性关系。

  That result applies to both men and women.

  并且这个结果同时适用于男性和女性。

  Unfortunately, Dr Busby s method cannot distinguish the cause of this.

  但不幸的是,Busby的方法不能区分到底是什么原因导致的这个结果。

  It could be, as many moralists preach, that the delay itself is improving.

  正如很多道德说教所言,这结果很有可能是因为延缓推迟本身就正在经历改变。

  It could, though, be that the sort of people who are happy to delay having sex are alsobetter at relationships.

  然而,这也有可能是因为乐于推迟性生活的人更善于经营两性关系。

  Correlation, in other words, rather than causation.

  换言之,这是一种相互左右的关系,而不是因果关系。

  That is material for another study.

  谈到婚姻则是另一份研究学问了。

  If the result persists, though, even when personality is taken into account, it will provideuseful ammunition for priests and marriage-guidance counsellors.

  如果这个结论还是坚持其所持观点,那么即使考虑到人不同的性格问题,它也不免成为神父和婚姻指导顾问的强力攻击火药。

  词语解释

  1.marriage n.结婚;婚姻

  The news of their marriage knocked me for a loop.

  他们结婚的消息使我大吃一惊。

  2.ceremony n.仪式;礼节

  The marriage ceremony took place in the church.

  婚礼在教堂举行。

  3.population n.人口

  What is the population of this country?

  这个国家的人口是多少?

  4.approve v.批准;赞成

  The city council approved the building plan.

  市议会批准了这项建筑计划。

  5.anecdote n.轶事;奇闻

  He departs from the text to tell an anecdote.

  他没讲课文而讲了一段轶事。

  

  Premarital sex

  婚前性行为

  The waiting game

  等待的游戏

  Chastity before marriage may have its uses afterall

  婚前守贞可能的确有作用

  WHEN is it the right time to do the deed?

  什么时候做爱做的事情合适呢?

  If priests had their way, it would be shortly after the wedding ceremonybut recent studiesshow such advice is rarely heeded.

  如果让神父们来说,这档事应当发生在在结婚典礼的不久之后但是最近的研究显示,这样的建议很少得到人们的重视。

  Roughly 85% of the American population, for example, approves of premarital sex.

  比如说,大约85%的美国人赞同婚前性行为。

  Faced with numbers like that, what hope do the Vatican and its ilk really have?

  面对这样子的数据,梵蒂冈和它的同仁们又到底是做何想法呢?

  More than they did a week ago.

  相对于已在一周前

  Until now, the argument that couplesshould wait until they are married before they have sex has rested on mere assertion andanecdote.

  亲热过的情侣来说,现今依旧认为夫妇应将童贞留于婚后的论调,已仅仅成了一种口头宣言或是奇闻轶事。

  Dean Busby and his colleagues at Brigham Young University, in Utah, however, havegathered some data which support delay.

  然而,犹他州杨百翰大学的院长Busby和他的同事却收集了一些数据来支持延迟性行为的做法。

  Little is known about the influence of sexual timing on how relationships develop.

  目前,还不清楚性交往的时间节奏安排对两性关系发展会产生怎样的影响。

  Even so, opinions abound.

  但即便如此,各种意见观点仍然比比皆是。

  Some argue that the sexual organs, both physical and mental need a test drive to make surethe chemistry between a couple means they will stay together both in sickness and in health.

  有人认为,性器官包括生理和心理两部分,它们需要一种驱动性的考验以确保情侣两人身上的化学吸引能够维持长久,让两人能够同甘共苦。

  Others suggest that couples who delay or abstain from sexual intimacy early on allowcommunication to become the foundation of their attraction,

  还有人认为,推迟过早的亲密性行为或者禁欲的情侣,他们之间的沟通理解成为了相互间吸引力的基础,

  and that this helps to ensure that companionship and partnership keep them together whenthe initial flames of lust die down.

  这样以来,即使他们最初燃烧着的爱之欲火慢慢熄灭,他们也可以保持长久的友谊和伙伴关系。

  To examine these suggestions more closely, Dr Busby and his colleagues recruited 2,035married people ranging in age from 19 to 71, and in length of marriage from less than sixmonths to more than 20 years.

  为了更进一步的去检验这些意见观点,Busby博士和他的同事征集到了2,035对已婚夫妇的数据,他们的年龄从19岁到70岁不等,婚龄从不满六个月到超过20年不等,

  Their religious affiliations varied widely; many had none.

  而且他们的宗教信仰差异也非常之大,很多人没有宗教信仰。

  All were asked to complete an online questionnaire normally used to help couplesunderstand their strengths and weaknesses.

  所有的夫妇都被要求填写一份网上问卷调查,以帮助夫妇了解自己的长处和弱点。

  Among the nearly 300 questions, participants were asked when they first had sex with theirpartners, whether their sex lives were currently good,

  在将近300个问题中,参与者被问及到他们第一次与自己伴侣发生性行为的时间,他们的性生活目前是否良好,

  how they resolved conflicts, and how often they thought of ending their relationship.

  和他们如何处理矛盾冲突以及他们考虑终结伴侣关系这种想法的频繁程度。

  In addition, the questionnaire had 14 items that evaluated how good participants were atexpressing empathy and understanding to their partners and how prone they were to becritical or defensive.

  此外,这项问卷调查还有14个项目,评估参与者能够多好的向他们的伴侣表达自己的同情和理解,以及他们在面临批评或自我防御辩护时将倾向于做什么。

  All questions, apart from those about frequency of sex, were answered on a five-pointscale, with one indicating strong disagreement and five indicating strong agreement.

  所有的问题,除了性爱频度以外,选择的回答都是五分制计量的,由初始的1分表达强烈的反对到5分表达强烈的赞同。

  Because religiosity delays sexual activity, Dr Busby and his colleagues also asked participantshow often they attended church, how often they prayed and whether they felt spirituality wasan important part of their lives.

  由于笃信宗教可以延缓性活动,Busby博士和他的同事同样也询问调查参与者他们出入教堂参与教会活动的频率,他们多久祷告一次以及他们是否认为精神生活是他们生活中重要的一部分。

  They used the answers to control for religiosity. They also controlled for income, education,race and length of relationship.

  他们采用的答案限定了信仰虔诚度,同样他们的答案也划分限制了不同的收入、受教育程度、种族以及两性关系维系长度。

  Their report, just published in the Journal of Family Psychology, suggests that people whodelay having sex do indeed have better relationships, on four different measures.

  他们刚刚在《家庭心理学杂志》发表的的报告认为,那些延缓推迟性行为的伴侣在四种不同的测量比较上的确拥有一份更良好的两性关系。

  That result applies to both men and women.

  并且这个结果同时适用于男性和女性。

  Unfortunately, Dr Busby s method cannot distinguish the cause of this.

  但不幸的是,Busby的方法不能区分到底是什么原因导致的这个结果。

  It could be, as many moralists preach, that the delay itself is improving.

  正如很多道德说教所言,这结果很有可能是因为延缓推迟本身就正在经历改变。

  It could, though, be that the sort of people who are happy to delay having sex are alsobetter at relationships.

  然而,这也有可能是因为乐于推迟性生活的人更善于经营两性关系。

  Correlation, in other words, rather than causation.

  换言之,这是一种相互左右的关系,而不是因果关系。

  That is material for another study.

  谈到婚姻则是另一份研究学问了。

  If the result persists, though, even when personality is taken into account, it will provideuseful ammunition for priests and marriage-guidance counsellors.

  如果这个结论还是坚持其所持观点,那么即使考虑到人不同的性格问题,它也不免成为神父和婚姻指导顾问的强力攻击火药。

  词语解释

  1.marriage n.结婚;婚姻

  The news of their marriage knocked me for a loop.

  他们结婚的消息使我大吃一惊。

  2.ceremony n.仪式;礼节

  The marriage ceremony took place in the church.

  婚礼在教堂举行。

  3.population n.人口

  What is the population of this country?

  这个国家的人口是多少?

  4.approve v.批准;赞成

  The city council approved the building plan.

  市议会批准了这项建筑计划。

  5.anecdote n.轶事;奇闻

  He departs from the text to tell an anecdote.

  他没讲课文而讲了一段轶事。

  

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营
主站蜘蛛池模板: 婷婷成人亚洲 | 全部免费毛片在线 | 免费国产成人综合 | 一区二区视频免费看 | 欧美黑人粗大xxxxbbbb | 国产精品一区亚洲一区天堂 | 中文字幕网伦射乱中文 | 在线免费观看亚洲 | 中文字幕一区二区三区四区五区人 | 国内精品人妻无码久久久影院 | 国产精品二区在线 | 国产成人在线视频观看 | 精品国内自产拍在线观看 | 成人毛片18女人毛片免费 | 亚洲av日韩精品一区二区三区 | 日韩欧美在 | 欧美成人一区二免费视频软件 | 毛片在线网址 | 九九热久久免费视频 | 亚洲成人bt | 米奇影音777第四色 米奇影院77777在线观看 | 国产欧美另类性视频 | 久久久久高潮毛片免费全部播放 | 国产伦子沙发午休系列资源曝光 | 黄网在线看 | 夜色邦合成福利网站 | 亚洲人成网7777777国产 | 永久免费观看美女裸体的网站 | 精品一区二区三区在线播放 | 免费观看亚洲人成网站 | 欧美日韩一区在线观看 | 日韩精品无码专区免费播放 | 中文字幕在线精品不卡 | 毛片免费全部完整播放 | 中文字幕亚洲欧美 | 妇女被猛烈进入在线播放 | 免费视频网站一级人爱视频 | 久久久无码人妻精品无码 | www.色综合.com | 色老板精品视频在线观看 | 无码一区二区波多野结衣播放搜索 |