在线一二区_国产精品一区不卡_黄色免费在线视频网站_91视频在线免费观看_成年大片40分钟免费视频播放_91视频高清免费

翻译家的文采观-人物

网络整理 分享 时间: 收藏本文

翻译家的文采观-人物

周克希新著《草色遥看集》里有一篇文章,标题为“文采来自透彻的理解”。文中写道:“翻译的文采首先来自对原文的透彻理解,来自感觉的到位。文采,并不等于清词丽句,不是越华丽越有文采。文采,首先是准确,准确产生美。”他认为,要摆脱一味追求“漂亮”的语言习惯;华丽的辞藻、漂亮的句式,不是不能用,但只有用得恰如其分,才能和文采挂上钩。周克希王佐良
  
  同樣是翻译家,王佐良曾写过一篇《与友人论文采书》。在他眼中,“真正的文采不是舞文弄墨,而是文字后面有新鲜的见解和丰富的想象力”。他提倡一种清新、朴素,闪耀着才智,又能透彻地说清事情和辨明道理的文字。
  
  卞之琳翻译的瓦雷里诗中有一句“换内衣露胸”,有个论者认为应改作“换衣露酥胸”。王佐良说,这个论者追求的恰是作者(还有译者)所竭力避免的。“酥胸”是滥调,是鸳鸯蝴蝶派的辞藻,而原诗是从宁静中求清新的。周克希也举了一个例子,说他翻译《包法利夫人》时,爱玛与莱昂在马车上偷情那一幕,车窗里伸出的手,他就译成“裸露的手”,而没有用“玉手”之类的艳词。
  
  周克希和王佐良一样,都主张贴近原作的风格,反对堆砌一些华而不实的辞藻。两位的文采观,虽然是就翻译而言,但对于所有文字工作者,也不乏启迪。

主站蜘蛛池模板: 午夜精品久久久久久久99老熟妇 | 午夜啪啪网站 | 玩成熟老熟女视频 | 亚洲av无码专区首页 | 视频在线观看一区二区三区 | 国产一区免费视频 | 午夜在线视频观看 | 亚洲日韩av无码中文字幕美国 | 久久99热久久99精品 | 免费人成年短视频在线观看网站 | 色欲麻豆国产福利精品 | 啪啪免费看视频 | 欧美日韩国产在线 | 久久不卡视频 | 黄色大片在线免费看 | 一级毛片在线 | 中文字幕欧美日韩久久 | 人禽杂交18禁网站 | 综合网日日天干夜夜久久 | 在线网址你懂的 | 天堂资源在线www中文 | 九九热视频免费观看 | 久久精品99香蕉国产 | 久久久久久久久久久久久9999 | 久久婷婷国产麻豆91天堂 | 成人又黄又爽又色的网站 | 伊人伊色| 国产精品外围在线观看 | 曰韩亚洲av人人夜夜澡人人爽 | 性色毛片免费视频 | 亚洲国产精品无码第一区二区三区 | 少妇把腿扒开让我添 | 靠比网站在线观看 | 色播久久人人爽人人爽人人片av | 国产精品污www一区二区三区 | 四虎影院在线免费观看 | 久久国产精品免费观看 | 乱人伦中文视频在线 | 又大又粗弄得我出好多水 | 欧美成电影综合网站色www | 四虎影视在线影院4hu |